Si toi aussi, tu entends souvent ton cœur parler à ta plume, viens déposer tes escarpins dans l'empreinte de nos pas.
Tu pourras alors alimenter cette rivière afin qu'elle devienne un fleuve prolifique de douceurs où tous, nous venons à notre tour, pour y tremper notre plume féconde.
Et cet affluent de pensées innombrables finit sa course magnifique dans un océan de lumières.
J'aime cet idée de partage.
Elle devrait régir le monde sans aucune faille.
Pour que nous regardions tous dans la même direction.
C'est pour cette raison que nous aimons tant la poésie... Et les poètes !...
Gérard SANDIFORT alias Sandipoete
Forum poétique
Si toi aussi, tu entends souvent ton cœur parler à ta plume, viens déposer tes escarpins dans l'empreinte de nos pas.
Tu pourras alors alimenter cette rivière afin qu'elle devienne un fleuve prolifique de douceurs où tous, nous venons à notre tour, pour y tremper notre plume féconde.
Et cet affluent de pensées innombrables finit sa course magnifique dans un océan de lumières.
J'aime cet idée de partage.
Elle devrait régir le monde sans aucune faille.
Pour que nous regardions tous dans la même direction.
C'est pour cette raison que nous aimons tant la poésie... Et les poètes !...
Gérard SANDIFORT alias Sandipoete
Forum poétique
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
UN ENDROIT QUI RESPIRE LE BIEN ÉCRIRE ET L'AMITIÉ
Vous souhaitez faire plaisir à votre ami(e) ou à un(e) proche Avec des mots bien choisis mais vous ne savez pas comment l'exprimer ? Demandez-nous de vous écrire un poème !... Réponse assurée. Nous vous donnerons en réponse l'endroit où vous pourrez Lire, copier et même donner votre avis sur le texte que vous aurez préféré Mais d'abord...
The Stranger Song (Chanson De L'étranger) It's true that all the men you knew C'est vrai que tous les hommes que tu as connus étaient des joueurs Were dealers who said they were through Qui disaient qu'ils renonçaient With dealing every time you gave them shelter Au jeu chaque fois que tu leur offrais ton refuge I know that kind of man Je connais ce genre d'hommes It's hard to hold the hand of anyone C'est difficile de retenir la main de ceux Who is reaching for the sky just to surrender (x2). Qui essaient d'atteindre le ciel pour se livrer (x2) [Second Verse] [Deuxième couplet] And then sweeping up the jokers that Puis ramassant les jokers qu'il He left behind you find he did not leave you A oubliés derrière lui, tu trouves qu'il ne t'a pas laissé Very much not even laughter Grand chose pas même son rire Like any dealer he was watching for the card Comme tout joueur il attendait la carte That is so high and wild Qui est si haute et démente He'll never need to deal another Qu'il n'aura jamais plus besoin de s'en distribuer une autre He was just some Joseph looking for a manger (x2) Il était simplement comme un autre Joseph cherchant une crêche (x2) [Third Verse] [Troisième Couplet] And then leaning on your window sill Et puis appuyé contre le rebord de ta fenêtre He'll say one day you caused his will Il te dira un jour que tu as fait en sorte que sa volonté To weaken with your love and warmth and shelter S'affaiblisse par ton amour, ta chaleur et ton hospitalité And then taking from his wallet Et puis prenant de son portefeuille An old schedule of trains, he'll say Un vieil horaire des trains, il te dira I told you when I came I was a stranger (x2) Je t'avais prévenu dès mon arrivée que j'étais étranger (x2) But now another stranger seems Mais maintenant un autre étranger semble To want you to ignore his dreams Vouloir que tu ignores ses rêves As though they were the burden of some other Comme s'ils étaient le fardeau de quelqu'un d'autre O you've seen that man before Oh tu as déjà vu cet homme His golden arm dispatching cards Son bras en or distribuant les cartes But now it's rusted from the elbow to the finger Mais maintenant il est rouillé du coude jusqu'aux doigts And he wants to trade the game he plays for shelter Et il veut échanger le jeu auquel il joue contre un refuge Yes he wants to trade the game he knows for shelter. Oui il veut échanger le jeu qu'il connait contre un refuge You hate to watch another tired man Tu détestes voir cet autre homme fatigué Lay down his hand like he was giving up Déposer ses cartes(1) comme s'il renonçait The holy game of poker Au jeu sacré de poker And while he talks his dreams to sleep Et pendant qu'il remise ses rêves par ses paroles You notice there's a highway Tu remarques ( comme) une grande route That is curling up like smoke above his shoulder Qui serpente telle (une volute de) fumée au dessus de son épaule It's curling up like smoke above his shoulder Elle serpente telle (une volute de) fumée au dessus de son épaule You tell him to come in sit down Tu lui dis d'entrer et de s'asseoir But something makes you turn around Mais quelque chose te fait te retourner The door is open you can't close you shelter La porte est ouverte tu ne peux fermer ton refuge You try the handle of the road Tu essaies la poignée de la rue It opens do not be afraid Ça s'ouvre n'aie pas peur It's you my love, you who are the stranger (x2) C'est toi mon amour, toi qui est l'étrangère (x2) Well, I've been waiting, I was sure Eh bien, j'ai attendu ( patiemment ), j'étais sûr We'd meet between the trains we're waiting for Qu'on se rencontrerait entre les trains qu'on attendait I think it's time to board another Je pense qu'il est temps d'en prendre un autre Please understand, I never had Sil-te-plait comprends, je n'ai jamais eu A secret chart to get me De plan secret pour me conduire To the heart of this or any other matter Au coeur de tout ceci ou de toute autre affaire Well he talks like this you don't know what he's after Oui il parle ainsi (mais) tu ne sais pas ce qu'il a en tête When he speaks like this, you don't know what he's after. Quand il parle ainsi tu ne sais pas ce qu'il a en tête Let's meet tomorrow if you choose Rencontrons-nous demain si tu veux bien Upon the shore, beneath the bridge Sur la berge, sous le pont That they are building on some endless river Qu'ils construisent au dessus d'une certaine rivière interminable Then he leaves the platform Puis il quitte le quai For the sleeping car that's warm you realize, Pour la chaleur du wagon-lit tu te rends compte He's only advertising one more shelter Qu'il est seulement à la recherche d'un autre abri And it comes to you, he never was a stranger Et tu comprends qu'il n'a jamais été étranger And you say ok the bridge or someplace later (x2) Et tu dis d'accord pour le pont ou pour un autre endroit plus tard (x2)